A
解析:lots of=a lot of,修飾不可數也可以是可數復數.
much修飾不可數名詞
a lots of沒有這個詞組.
綜上所述:friend是可數名詞,故選A.
語法正確。
全文分兩部分,一部分是解析,一部分是理解方法。
一、句子解析。
I meet many friends in here" 是一句完整的句子。
這句話的主語是 "I",是第一人稱的主語。
謂語是 "meet",是動詞,表示"遇見"的意思。
賓語是 "many friends",是復數名詞,表示"許多朋友"。
補語是 "in here",是介詞短語,表示"在這里"。
整句話的意思是:"我在這里遇見許多朋友"。
簡單來說,這句話的主要結構是:主語 + 謂語 + 賓語 + 補語。
另一種方式
"I meet many friends here" 是一句完整的句子。
這句話的主語是 "I",是第一人稱的主語。
謂語是 "meet",是動詞,表示"遇見"的意思。
賓語是 "many friends",是復數名詞,表示"許多朋友"。
補語是 "here",是副詞,表示"在這里"。
整句話的意思是:"我在這里遇見許多朋友"。
簡單來說,這句話的主要結構是:主語 + 謂語 + 賓語 + 補語。
常用第二種,語言更簡單。
"I meet many friends here" 和 "I meet many friends in here" 是兩句不同的句子,它們都可以表達相同的意思,即"我在這里遇見許多朋友"。
這兩句話在語法結構上有一些不同。
"I meet many friends here" 中,補語是 "here",是副詞,表示"在這里"。
而 "I meet many friends in here" 中,補語是 "in here",是介詞短語,表示"在這里"。
在實際的交流過程中,人們常常會省略一些語言結構中的一些部分,以便交流更加流暢。
例如,在 "I meet many friends in here" 這句話中,人們可能會省略介詞短語 "in here" 中的 "in"。
因此,"I meet many friends here" 和 "I meet many friends in here" 經常省略 "in" 是因為這樣可以使交流更加流暢。
兩句話的意思是完全相同的,但省略 "in" 可以減少語言的復雜度,使句子更加簡潔。
二、理解方法。
可以自己看一下介詞表、副詞表學習。
也可以看一下句子的思維導圖。
你好,很高興為你解答,答案如下:
i have few friends here
我在那里幾乎沒有朋友
do you have any friends here? no, I haven't (any )
some和any都有“一些”的意思
some用在肯定句中,any用在否定句或疑問句中。
【注2】any還有“任何”的意思,some沒有