它們的區別我懂,實際上,"let sb to do sth" 是不正確的英語表達,正確的表達是 "let sb do sth"。所以,在這里,我們將比較 "let sb do sth" 和 "let sb to do sth"。給大家制作了一個表格,總結了他們的含義,用法等,來看下他們的區別,這樣更加容易對比了解
1. 語法正確性:
"let sb do sth" 是正確的英語表達,表示允許某人做某事。
例句:She let her son play outside after finishing his homework.
翻譯:她讓兒子在完成作業后在外面玩。
"let sb to do sth" 是錯誤的英語表達,不應在實際使用中出現。
2. 助動詞后面的動詞形式:
在 "let sb do sth" 中,"let" 后面的動詞使用原形,不需要加 "to"。
例句:My boss let me leave early today.
翻譯:我老板今天讓我提早離開。
在 "let sb to do sth" 中,"to" 的使用是錯誤的,應該去掉。
3. 表達許可:
"let sb do sth" 表示允許某人做某事。
例句:They let us use their car for the weekend.
翻譯:他們讓我們在周末使用他們的汽車。
"let sb to do sth" 是錯誤的表達,無法傳達許可的意義。