都是因制片者而定,制片者亦則是上載影片的人
我們知道 Youtube 有自動字幕功能,這個功能非常酷!
但一般是英文的,對于英文能力有限的朋友來說,視頻內容的效果就會大打折扣,甚至根本看不懂,那么如何能設置顯示中文字幕呢
首先,點擊視頻播放器右下方的一個字幕小圖標,使字幕處于打開狀態(會白色高亮顯示)
再點擊字幕小圖標右邊的齒輪設置按鈕
在彈出的小彈框中點擊“字幕”下拉框,再選擇“翻譯字幕”
點擊下拉框來選擇語言
將滾動條下拉到最底部,找到“簡體中文”,完成后點擊確定
此時我們就會看到字幕已經顯示為簡體中文了,是不是感覺瞬間友好的多了呢(簡體中文的翻譯是機翻的,僅能供參考,實際使用感受會有部分錯誤,所以也只能僅供參考了,期待 Youtube 官方優化吧)
這樣設置顯示簡體中文字幕后已經能夠在一定程度上幫助我們理解視頻的內容了,而字幕的顯示細節也是可以調節的,比如字體或背景底色或字體顏色等等
如圖,我們把字幕的底色去掉,讓其顯示的更加美觀
視頻字幕識別后是亂碼的解決辦法有確認文件的編碼格式是否正確、檢查字幕文件的格式是否正確等。
1、確認文件的編碼格式是否正確
如果使用的是UTF-8編碼格式,而字幕文件卻是GB2312編碼格式,那么就會出現亂碼的現象,因此需要將字幕文件轉換成與軟件相同的編碼格式,才能正常導入字幕。
2、檢查字幕文件的格式是否正確
pr軟件支持的字幕格式有很多種,如SRT、STL、SCC等等,如果導入的字幕文件格式不正確,也會導致亂碼的現象,此時需要將字幕文件轉化為支持的格式再導入。
視頻字幕識別軟件推薦:
1、《愛字幕》
愛字幕是一款基于BT種子資源的影視字幕下載及在線字幕翻譯工具,也是一款內容涵蓋最廣的字幕工具之一。用戶可以通過愛字幕APP進行快速的字幕搜索,可搜索YouTube、電影院、中國的影視資源站和國外的一些站點等,同時還提供了在線字幕翻譯功能。對于那些需要翻譯外語字幕或需要下載海量字幕的用戶來說,愛字幕是一個非常不錯的選項。
2、《字幕君》
字幕君是一款基于OCR技術的字幕提取應用程序,能夠快速準確地識別視頻或圖片中的文字,并輸出為編輯好的字幕文件,支持SRT、ASS、SSA、XML,甚至可以直接輸出成LRC格式的歌詞文件。字幕君擁有極強的識別能力,能夠處理各種復雜的字幕情況,包括多種國語言、褒貶不一的字體、字幕出現時間等等。
以上內容參考:百度百科-《愛字幕》
很多朋友不知道Youtube怎么設置中文字幕,下面來教你。
操作方法
01
進入youtube視頻網站首頁,隨便點擊一個視頻進入播放。
02進入視頻播放界面,點擊播放界面右下角的“齒輪”進入設置界面。
03進入設置界面,點擊“字幕-添加字幕”
04接著進入選擇語言界面,在語言中選擇中文即可,部分視頻由于音源的原因,是沒有辦法達到100%翻譯準確的哦!
將視頻下載到多功能視頻播放器上的步驟如下:
1. 尋找合適的視頻下載工具:首先需要找到一個可靠的視頻下載工具,常見的有迅雷、IDM等,根據自己的需求選擇適合的工具。
2. 復制視頻鏈接:打開視頻網站,找到想要下載的視頻,在瀏覽器地址欄復制視頻的鏈接。
3. 打開視頻下載工具:打開選擇的視頻下載工具,粘貼剛剛復制的視頻鏈接到下載工具的任務欄中。
4. 開始下載視頻:點擊下載按鈕,視頻下載工具會開始解析視頻鏈接并開始下載視頻文件。
5. 將視頻文件導入多功能視頻播放器:下載完成后,打開多功能視頻播放器,將下載好的視頻文件導入到播放器的文件庫中。
原因解釋:
將視頻下載到多功能視頻播放器上的原因有以下幾點:
1. 離線觀看:下載視頻到播放器上可以實現離線觀看,無需依賴網絡連接,方便在沒有網絡的情況下觀看視頻。
2. 節約流量:下載視頻可以避免重復流量消耗,特別是對于大型視頻文件或者頻繁觀看的視頻,下載到播放器上可以節省大量的流量消耗。
3. 高清播放:有些視頻網站或應用在在線播放時會對視頻進行壓縮,下載到播放器上可以保留視頻的原始質量,享受更高清的觀影體驗。
4. 方便管理:將視頻下載到多功能視頻播放器上可以方便地進行管理,可以根據個人的喜好進行分類、排序和整理,更加便捷地找到想要觀看的視頻。
拓展內容:
除了上述提到的方法外,還有其他方式可以將視頻下載到多功能視頻播放器上,例如使用第三方下載軟件或者插件,或者使用在線視頻轉換工具將視頻轉換為可播放的格式后導入播放器。此外,還可以利用局域網傳輸或者USB連接將視頻文件從電腦傳輸到多功能視頻播放器上。根據個人的需求和設備的支持情況,選擇適合自己的方法進行視頻下載和導入。
為全世界有聽力障礙的用戶提供便利
YouTube是一個視頻網站,早期公司位于加利福尼亞州的圣布魯諾
注冊于2005年2月15日,由美籍華人陳士駿等人創立,讓用戶下載、觀看及分享影片或短片
youtube提供字幕是為全世界有聽力障礙的用戶提供便利
字幕是指以文字形式顯示電視、電影、舞臺作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品后期加工的文字