了公共租界,就成了公灘,也就是現在這樣一個社會公共空間。
外灘的翻譯 The bund”并不是外灘的英譯,對英國人來講,“the bund”也是外來語。
中世紀時,奧斯曼帝國東征, *** 中一個叫帕西的民族逃到印度,英國人到印度后,叫帕西人介紹東方的河灘,帕西人稱之:the bund。
英國人來到上海后,就借用了“The bund”。
麻煩采納,謝謝!