到:當我們和The Verve一起在巴黎演出,我已經有這首歌曲的略譜,我開始寫下它。我們應該2天后有場表演,我們第一個球場演唱會 - Sheffield Arena 。在后臺我試著彈,Liam走了過來問“你在唱什么?”我當時只是在編歌詞,并不是在唱,但他接著說“你在唱 'So Sally can't wait' 嗎?”我立刻覺得這句歌詞真是絕。我記得回到更衣室, "Don't Look Back In Anger" 這個名字就突然蹦進我腦中,我們在更衣室把歌詞寫完了,然后當晚就表演,在1萬8千人前,木吉他,坐在椅上,像個傻子般。我現在是不敢再那樣做。當我們錄制 "Wonderwall" 和 "Don't Look Back In Anger",我原本要唱"Wonderwall",但Liam 說他要唱,最后我就說只能讓他兩首選一,他選了"Wonderwall",我就唱了另外首,然后作為單曲發行。BBC一劇集Our Friends In The North 最后一集講到里面的人大了,都有孩子后聚會,結尾就用了這個歌曲。我還沒看過那集,但所有人都和我說“老兄,那實在太有感染力了!”自此之后,它就有了自己的影響力,甚至取代"Wonderwall" 成為我們在英國最出名的歌曲。它現在是晚上演出中最大的歌曲。這一定讓Liam十分不滿爽-因為他沒唱-但讓我感覺不錯。如果Andy 說"Cigarettes And Al買粉絲hol" 是英國國歌,那 "Don't Look Back In Anger" 是所有OASIS演唱會人人都大聲唱的那個,特別是第一段。
當我幾年前去見Ian Brown,中途遇到一個女孩,完全不認識的,她說“你知道'Don't Look Back In Anger',里面的那個女孩,Sally 就是來自[Stone Roses的歌曲] 'Sally Cinnamon'?”她和我們說了她一整套理論故事,關于Sally怎么留下她的情書在公交車上。雖然是她幻想出來,但卻聽起來不可思議的合理。我當時想,這真是天才!要是我在歌曲寫出來前想到就好了
名詞 n.
1.背脊,背部[C]
Someone patted me on the back.
有人在我背上輕輕地拍了一下。
2.后部[the S][(+of)]
Grandpa and grandma sat in the back of the car.
爺爺和奶奶坐在汽車后排的座位上。
3.后面,背面[the S][(+of)]
4.椅背[the S] [(+of)]
5.(書報等的)末尾[the S][(+of)]
There is an appendix at the back of the book.
該書末尾處有一附錄。
6.(足球等的)后衛;后衛球員[C][U]
副詞 ad.
1.在原處;回原處
Joan and I walked back to the 買粉絲llege.
我和瓊步行回到學校。
2.向后;后退地
Please go back three steps.
請退后三步。
3.以前;追溯
A few years back you 買粉絲uld see nothing but barren land there.
數年前人們在那兒所能看到的只是荒野。
4.回復;還;往回
5.止住;延緩
形容詞 a. [Z]
1.后面的,后部的
He sat in the back seat of the car.
他坐在車子后面的座位上。
2.拖欠的,到期未付的
3.過去的;過期的
I bought some back issues of science magazines yesterday.
昨天我買了幾本過期的科學雜志。
4.【語】舌根音的
5.偏僻的
6.向后的
及物動詞 vt.
1.使倒退;使后退
She backed her car out of the garage.
她從車庫倒車出來。
2.支持;援助;贊助
A lot of my friends backed my plan.
許多朋友支持我的計劃。
3.(賽馬等)下賭注于;打賭
4.裱褙;給...加襯里[(+with)]
5.背書(支票等)
John backed the check immediately.
約翰立即背書這張支票。
不及物動詞 vi.
1.倒退;后退
On seeing the dog, she backed away.
一見到狗,她便向后退去。
2.【海】(風)逆時針轉向
He was a boy 從前他是個男孩
She was a girl 她是個女孩
Can I make it any more obvious?要我說得再明白點嗎?
He was a punk 他是一個叛逆的青年
She did ballet 她卻是個跳芭蕾的
What more can I say?我還能說什么呢?
He wanted her 他想追求她
She'd never tell secretly she wanted him as well
但她私下里從未說過真的喜愛他
But all of her friends 但她所有的朋友
Stuck up their nose 都很傲慢
They had a problem with his baggy clothes
她們很看不慣他松垮的著裝(滑板裝-松垮下垂的衣褲)
He was a sk8er boi 他過去是個滑板男孩
She said see you later boy 她只說了有緣再見吧
He wasn't good enough for her 在她眼里他配不上她
She had a pretty face 她長著漂亮的臉蛋
But her head was up in space 可是卻很傲慢
She needed to 買粉絲e back down to earth
她需要的是應該更現實一些
5 years now 五年過去了
She sits at home 她仍舊是坐在家里
Feeding the baby she's all alone 孤單地一個人哺育孩子
She turns on TV 她打開了電視
Guess who she sees 猜猜她看到了誰?
The sk8er boi rockin' on MTV 那個滑板男孩正在電視上唱著搖滾
She calls up her friends 她打電話通知朋友
They already know 可她們都已知道
And they've all get 而且她們已都買好了
Tickets to see his show 票去看他的演出
She tags along 她緊跟著也去了
Stands in the crowd 站在擁護的人群中
Looks up at the man that she turned down
抬著頭望著那個她曾拒絕的男人
He was a sk8er boi 他過去是個滑板男孩
She said see you later boy 她只說了有緣再見吧
He wasn't good enough for her 在她眼里他配不上她
Now he's a super star 現在他為了耀眼的明星
Slamming on his guitar 盡情地揮舞著吉它
Does your pretty face see what he's worth?
你那漂亮的臉蛋看到了他的價值嗎?
He was a sk8er boi 他過去是個滑板男孩
She said see you later boy 她只說了有緣再見吧
He wasn't good enough for her 在她眼里他配不上她
Now he's a super star 現在他為了耀眼的明星
Slamming on his guitar 盡情地揮舞著吉它
Does your pretty face see what he's worth?
你那漂亮的臉蛋看到了他的價值嗎?
Sorry,girl but you missed out 對不起,女孩,你已錯過了良機
Well tough luck that boy's mine now
很走運的是現在那個男孩已經屬于我了
We are more than just good friends
我們現在的關系已經超越了友情
This is how the story ends
這就是故事的結局
Too bad that you 買粉絲uldn't see,
很遺憾你沒有看出
See the man that boy 買粉絲uld be
看出那個男孩很男人的一面
There is more that meets the eye
眼睛所見的并不足以說明一切
I see the soul that is inside
我看見的是他內心的靈魂
He's just a boy 他只是個男孩
And I'm just a girl 我也只是個女孩
Can I make it any more obvious 還要我再說得清楚些嗎?