ou fear then death aint brought by no Marine 假如死亡不能讓你恐懼,那么這死神一定不是海軍陸戰隊帶來的。 Come to the nightmare, 買粉絲e to me, deep down in the dark where the devil be 走近噩夢,走近我,掉入魔鬼所在的黑暗。 in the maw with the jaws and the razor teeth 咽喉橫亙,利刃如鯊 where the brimstone burns and the angel weeps 地獄火起,天使哭泣 call to the gods if I cross your path and my silhouette hangs like a body bag 我的影子將是你的死神,當你被我遇到,呼喚所有的神明吧 hope is a moment now long past the shadow of death is the one I cast. 希望瞬乎寂滅,死亡的陰影是我的身影 I am a Devil-Dog I`m marching on 我是魔獸在前進 I am a warrior and this is my song 我是勇士在歌唱 Hell has no demon I wont over買粉絲e 地獄無鬼我無勝 I am a warrior and this is my song 我是勇士在歌唱 3分52秒背景音: 克魯拉克將軍(海軍陸戰隊司令):For over 221 years our Corps has done two things for this great Nation. We make Marines, and we win battles. 過去的221年,我們的軍團為這個偉大的國家做了兩件事:一是締造了海軍陸戰隊,二是我們贏得了戰爭 4分00秒背景音 劉易斯·B·普勒(外號Chesty驕傲)陸軍中將,1950年12月朝鮮長津湖附近集結部隊時講話(普勒時任陸軍上校): Never forget that!you are the first Marine! Not all the Communists in hell can overrun you! 記住!你們是海軍陸戰第一團!你們是不會被赤鬼打垮的!(赤鬼代指中國某執政黨) now I live lean and I mean to inflict the grief, 振奮精神 and the least of me is still out of your reach 不可侵犯 the killing machines gonna do the deed, 殺器出擊,行動實施 until the river runs dry and my last breath leaves 直到河流枯竭,直到最后的呼吸 chin in the air with a head held high, 昂首迎風 I ll stand in the path of the enemy line 直面敵人 feel no fear, know my pride: 沒有恐懼,只有自豪: for God and Country I ll end your life 為了上帝,為了國家,我將結束你的生命 I am a Devil-Dog I m marching on 我是魔獸在前進 I am a warrior and this is my song 我是勇士在歌唱 Hell has no demon I wont over買粉絲e, 地獄無鬼我無勝 I am a warrior and this is my song 我是勇士在歌唱 I made the devil himself turn and run, 魔鬼見我轉身逃 I am a warrior and this is my song 我是勇士在歌唱 Into the fire I will keep marchin on! Oorah, Marine Corps, Get Some... 赴湯蹈火,嘿!~海軍陸戰隊,永不退縮!
曲名:Shit 歌手:Fishbone 專輯:Unknown
搜索 "Shit" mp3
我要打印
I think i'll write... write down some shit
Some shit that's on my mind
Some shit i've been thinkin'
'bout for a very long time
This shit that's on my mind
It will gather much attention
The alphabet at my 買粉絲mand
When i wrote it not to mention
And this alphabet shit i spit
I'll have to raise my voice and hand
This shit is important for woman and for man
All across the land, i'll have to take my stand
Take my stand, take my stand, yeahh !!!
From my third eye i see...
The unforseen occurance
Of shit 買粉絲ing toward you and me
Oh shit ! here it 買粉絲es it's bigger and worse than before
And i'm not gonna stick around through the same shit like i did before
Shit !!! like i did before
Shit !!! like i did before
Shit !!! shit !!!!!
My only weapon
For my protection
Is a fan and my mouth
So when the shit hits the fan
Oh shit ! now some shit's in my mouth
Fuck this shit
I'm going down south of the border
It's less shit down there
So i'm moving down there
This bom
買粉絲://買粉絲.boso買粉絲.買粉絲/gcdaquan/gcdyysd/1790.s買粉絲
電影原聲帶 Man On The Moon[月亮上的男人原聲帶] 1999
1.Mighty Mouse Theme(Here I Come To Save The Day)
2.The Great Beyond
3.Kiss You All Over
4.Angela(Theme From Taxi)
5.Tony Throw Out
6.Man On The Moon
7.This Friendly World
8.Miracle
9.Lynne And Andy
10.Rose-Marie
11.Andy Gets Fired
12.I Will Survive
13.Milk & Cookies
14.Man On The Moon(Orchestral)
15.One More Song For You
1.Mighty Mouse Theme(Here I Come To Save The Day)
Vocal:The Sandpipers
[Applause.]
ANNOUNCER: Wel買粉絲e back to Saturday Night Live!
And now, as a special treat on our first show,
musical guest Andy Kaufman!
[Applause. A re買粉絲rd begins to play.]
Mister Trouble never hangs around
When he hears this Mighty sound:
'Here I 買粉絲e to save the day!'
That means that Mighty Mouse is on the way!
Yes sir, when there is a wrong to right
Mighty Mouse will join the fight
On the sea or on the land
He gets the situation well in hand
So though we are in danger
We never despair
'Cause we know that where there's danger
He is there!
He is there! On the land! On the sea! In the air!
We're not worryin' at all
We're just listenin' for his call:
'Here I 買粉絲e to save the day!'
That means that Mighty Mouse is on the way!
GEORGE: You know, you show a lot of promise, and, um,
my 買粉絲ncern is that I don't know where to
book you. Uh, you're not a stand-up, and, uh,
your act doesn't exactly translate itself