指同性戀。
一、因為《木蘭辭》中有“雙兔傍地走,安能辯我是雌雄?”之說,所以同志也被稱為兔子。
二、因為中國沒有"同性戀"一說,書中便以"兔"作為代稱。那時封建的社會思想是不容許同性戀的(會被認為是侮辱門第),所以也是一種隱諱作用性:雄的兔子可以和雄兔交配,也可以和雌兔交配,只是和雄兔交配不會受精。每一個兔子都是這樣。說白了一點,就是只要是雄兔看到另一只或幾只兔,不管是公母,都會去做就是了。所以在古代,人們不知道同性戀這個詞,就用兔子來代替。
所謂“余桃”、“斷袖”、“安陵”、“龍陽”等等,皆屬文人雅士之語,至于古代的民間對同性戀還有不少俚俗之稱,例如“相公”、“兔子”、“兔兒爺”、“像姑”、“小唱”、“香火兄弟”、“契兄弟”、“契父子”、“旱路姻緣”、“嘩獨書生”等等,而“契若金蘭”、“菜戶對食”等則是專指女同性戀的。
兔子有明顯標記的,要么掛氫氣球,要么帶著兔子耳朵,要么服裝顏色不同
并不能這么說吧,畢竟兔子頭像和情侶之間談戀愛是兩碼事來的,所以兩者之間缺乏聯系,不能這樣子判斷對方是否談戀愛的。
兔子和荷蘭豬其實差不多的,只要你養好了,培養出感情的都是一樣的親