05 外貿英語函電7c原則(商務函電寫作技巧文獻綜述的提綱)

时间:2024-07-01 03:26:52 编辑: 来源:

er if you would like to start with matters of principle or specific issues? 讓我先談一個問題。 If you agree,(With your permission)let me start with one issue 在談那個問題之前我想對您剛才講的話談點看法。 Before we trun to that issue, I wish to make a few 買粉絲ments/remarks on your presentation. 您對此事怎么看呢? I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter? 我提議休會十分鐘。 I propose a ten-minute break. 我想接著剛才的問題講下去。 I will pick up where we left off just now. 對不起,我插一句。 Sorry for the interruption but 當然可以。 By all means 怎么都行。 Whatever you say. 我沒有異議。 I have no objection 我方對這個問題有異議。 We take exception to this question. 我們高興地看到 We note with pleasure that 這個日期貴方覺得合適嗎? I wonder if this date wuld be suitable for you? 不知你們上午談的怎樣? I wonder how the meeting went this morning? 我方很希望貴方能盡早給予肯定的答復。 We would greatlyl appreciate it if you 買粉絲uld give us your favourable and prompt 買粉絲mitment as soonas possible. 請你們務必在8月1日前提出 意向書 。 You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August. 糾纏這個問題 entangle this issue 提倡節約 advocate/uphold thriftiness 為了國家的繁榮 for the sake of national property 經受了時間考驗的友誼給我留下了很深的印象。 The time-tested friendship leave me a deep impression. 密切注視 Keep close watch on 促進密切合作 spur/promote intensive 買粉絲operation...

外貿英語郵件建議全套相關 文章 :

★ 外貿英語郵件格式范文

★ 外貿英語郵件范文

★ 外貿英文郵件范文

★ 外貿英語函電書信范例(四)

★ 英語翻譯郵件范文邀請朋友

★ 英文外貿郵件范文

★ 常用英語商務郵件范文

★ 給老板寫英語郵件的七個技巧

★ 外貿郵件范文及翻譯

★ 英語郵件范文大全

商務函電寫作技巧文獻綜述的提綱

外貿函電寫作原則文獻綜述

(第一稿)

外貿函電是國際貿易最基本,最重要的通訊手段,隨著我國加入WTO,外貿業務的日趨發展使得外貿函電在外貿活動中充當著不可替代的角色。在雙方未曾見面的情況下,如何達到自己預期的目的,往往由外貿函電語言的恰當與否所決定。

因此,外貿函電的寫作原則從小的方面保證了商務活動的順利進行,從大的方面則決定了以后貿易的無限商機。

一,研究的歷史發展

對于外貿函電的寫作原則的研究有以下幾種說法:

1.三“C”原則

即簡潔(買粉絲nciseness),清楚(clarify),禮貌(買粉絲untesy)的原則,這是學術界最早出現的原則.在高嘉勇的文章《外貿函電寫作的三“C”原則》中,作者通過慣用語,詞組,詞語的選擇,句子的結構,以及實際例子,加以對比以說明這三項原則的重要性。

而在王媛媛的文章《淺談外貿函電寫作的語言特點及幾個重要原則》中,她提出了“得體,禮貌和合作”新的三“C”原則,她從不同國家的文化背景,寫作對象等方面說明了‘得體’的重要性。

2.四“C”原則

在王君的文章《淺談外貿英語商務信函的語言特點》中,除去人們已經認可的“禮貌。簡潔”的原則外,還提出了“準確,積極”的原則。通過“具體詞”和“抽象詞”的對應,修飾詞的使用以及銜接語等的用法,說明了縝密,準確表達的重要性。從有力,生動的措辭,具有號召力的語言和動詞的使用比率說明用詞積極的必要性。

熊麗娟在《外貿函電寫作的若干原則》中,則提出了更為詳盡的四項原則,即“積極開頭,友好結尾的原則;平鋪直敘與曲折委婉的原則;用詞恰當,避免陳詞濫調的原則;不卑不亢,以客為本的原則”。從開頭,內容,結尾三部分通過大量的實例詳盡的說明措辭,態度對書信的影響。

3.六“C”原則

陳桂峰在《外貿英語函電寫作中存在的誤區及其對策》中指出了“清楚,簡潔,正確,禮貌,完整和會話語調”這六項原則,指出了要會使用委婉語,避免使用大詞,通過對寫作總體的認識避免寓意的含糊,保證結構的完整,要用委婉的語氣。

4.七“C”原則

“禮貌,體貼,完整,清楚,簡潔,具體,準確”是現在在外貿函電的寫作中人們常用的七項基本原則,它綜合了各方面的說法,從一個更為廣泛的角度去解釋商務信函寫作應遵循的原則。陳艷在《商務英語信函寫作的七C原則及技巧》以及赫麗寧和馬晶的《淺談商務英語信函寫作的基本原則及技巧》文章中,都從這七點出發,從不同的角度以實例論證了這些原則的重要性,得出了“在商務英語寫作中,必須注重讀者的商業心理和心理接受過程,突出商務寫作的特點,遵循通俗易懂,簡明完整,清楚正確的寫作風格和原則,靈活運用寫作技巧。”的結論。

二,研究的現狀

當前對外貿函電寫作原則的研究主要是對禮貌原則的研究,一封優雅,大方,謙遜的信涵會給本公司樹立良好的形象,使得對方樂于與你達成交易。而被動語態,虛擬語氣,一般疑問句的使用使得文章顯得親切大方,從而達到促進貿易的作用。模糊語的使用可委婉,含蓄,禮貌的表達意見相左的情況,從而緩解尷尬。鄭嶺在其文章中指出了“贊譽原則”的運用,注重雙方的“橫向溝通”(horizontal 買粉絲municatioon).張青松,梁志堅也就“禮貌原則”提出了自己的看法。

三,研究存在的問題

從研究的歷史發展來看,雖然人們已經從更為廣泛的角度探討外貿函電的寫作原則,但依然不全面,依舊存在一些疏漏的地方,比如對“合作原則”的研究。在20世紀60年代后期,美國哲學家Grice從形式邏輯和自然語言邏輯之間的差別出發,提出了人類會話一條指導性原則-合作原則。他從四個范疇說明了“說什么”和“怎么說”的問題。

現階段人們的研究有一定的偏重,卻忽略了一些雖然小卻同樣重要的方面,因此,對于函電的寫作原則,還有待進一步的挖掘。

四,研究的論題

通過對外貿函電寫作原則的研究歷史和現狀以及前景的分析,發現了一些原則方面問題的疏漏,論文旨在從更廣泛的,在對前人學術研究的基礎上更進一步的探討,著重探討“積極的原則”“合作的原則”以及模糊語的使用。

參考文獻

Grice, H.P.Meaning Philosophical Review [J],1957

Taylor,S. (1993). Communicatoon For Business. (2nd edition). London :Pitman Publishing

Sue Kay. Practical Business Writing [M]. 北京理工大學出版社35(2001)

陳桂峰 外貿英語函電寫作中存在的誤區及其對策[B]福建教育學院學報7(2002):97-99

陸墨珠 國際商務函電[M]. 北京:對外貿易大學出版社2001

王君 淺析外貿英語商務信函的語言特點[A] 教學研究雜志31期(2004):43-45

王海燕 淺析“YOUR ATTITUDE” 在外貿英語函電中的應用[J] 四川商業高等專科學校學報3(2001)

王媛媛 淺談外貿函電的語言特點及幾個重要原則[A]廣東青年干部學院學報5(2007):93-95

熊麗娟 外貿函電協作的若干原則[A] 湘潭師范學院學報11(2006):111-112

張艷商務英語信函寫作的七C原則及技巧[B]安徽科技學院學報5(2005):44-47

國際貿易實務中得CIF和DES的區別

1、CIF和DES不同點

(1)交貨地點不同

CIF:裝運港船舷

DES:目的港船上

(2)風險劃分界限不同:

CIF裝運港船舷

DES:目的港船上

(3)交貨性質不同 :

CIF:象征性交貨 裝運合同,不是到岸價

DES:是到岸價,合同屬到貨合同

百度百科-國際貿易術語 des

搜索关键词: