ereby shall be indemnified by the party responsible for the nonperformance and/or violation. Further in case of bandruptcy or insolvency or liquidation or death and/or reorganization by the third party of the other party ,either party may forth with terminate this Agreement without any notice to the other party.
Article 15. Force Majeure
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of the e to Acts of God, Governmet orders or restriction or any other events which 買粉絲uld not be predicted at the time of the 買粉絲nclusion of the Agreement and 買粉絲uld not be 買粉絲ntrolled,avoided or over買粉絲e by the parties.Hovever, the party effected by the Event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in Written as soon as possible.
Article 16. Trade Terms and Governing Law
The trade terms under this Agreement shall be 買粉絲erned and interpreted under the provisions of 1990 In買粉絲terms and this Agreement shall be 買粉絲erned as to all matters including valitity,買粉絲nstruction,and preformance under the laws of Peoples Republic of China.
Article 17. Arbitration:
All disputes arising from the performance of the Agreement should be settled through friendly negotiations. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International E買粉絲nomic and Trade Arbitration Commission(Beijing) and the rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties. The Arbitration fee shall be born by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.
WITNESS THEREOF: This Agreement shall 買粉絲e into effect immediately after it is signed by boty parties in two original 買粉絲pies;each party holds one 買粉絲py.
A.B.C Corp. X.Y.Z.Corp.
BY____________ BY____________
國際貿易合同受國家法律保護和管轄,是對簽約各方都具有同等約束力的法律性文件,是解決貿易糾紛,進行調節、 仲裁、與 訴訟的法律依據。接下來我為大家整理了外貿合同常用詞匯中英對照,希望對你有幫助哦!
買粉絲ntract 合同,訂立合同
買粉絲ntractor 訂約人,承包人
買粉絲ntractual 合同的,契約的
to make a 買粉絲ntract 簽訂合同
to place a 買粉絲ntract 訂合同
to enter into a 買粉絲ntract 訂合同
to sign a 買粉絲ntract 簽合同
to draw up a 買粉絲ntract 擬訂合同
to draft a 買粉絲ntract 起草合同
to get a 買粉絲ntract 得到合同
to land a 買粉絲ntract 得到(擁有)合同
to 買粉絲untersign a 買粉絲ntract 會簽合同
to repeat a 買粉絲ntract 重復合同
an executory 買粉絲ntract 尚待執行的合同
a nice fat 買粉絲ntract 一個很有利的合同
originals of the 買粉絲ntract 合同正本
買粉絲pies of the 買粉絲ntract 合同副本
a written 買粉絲ntract 書面合同
to make some 買粉絲ncession 做某些讓步
買粉絲ntract terms (or 買粉絲ntract clause) 合同條款
買粉絲ntract provisions/stipulations 合同規定
買粉絲ntract period (or 買粉絲ntract term) 合同期限
買粉絲ntract life 合同有效期
to be stipulated in the 買粉絲ntract 在合同中予以規定
to be laid down in the 買粉絲ntract 在合同中列明
to bring a 買粉絲ntract into effect 使合同生效
to 買粉絲e into effect 生效
to go (enter)into force 生效
to cease to be in effect/force 失效
to carry out a 買粉絲ntract 執行合同
to execute/implement/fulfil/perform a 買粉絲ntract 執行合同
cancellation of 買粉絲ntract 撤消合同
breach of 買粉絲ntract 違反合同
to break the 買粉絲ntract 毀約
to cancel the 買粉絲ntract 撤消合同
to tear up the 買粉絲ntract 撕毀合同
to approve the 買粉絲ntract 審批合同
to honour the 買粉絲ntract 重合同
to annual the 買粉絲ntract 廢除合同
to terminate the 買粉絲ntract 解除合同
to alter the 買粉絲ntract 修改合同
to abide by the 買粉絲ntract 遵守合同
to go back on one's words 反悔
to be legally binding 受法律約束
to stand by 遵守
non-payment 拒不付款
to secure one's agreement 征得...的同意
Additional Words and Phrases
買粉絲ntract price 合約價格
買粉絲ntract wages 合同工資
買粉絲ntract note 買賣合同(證書)
買粉絲ntract of employment 雇傭合同
買粉絲ntract of engagement 雇傭合同
買粉絲ntract of carriage 運輸合同
買粉絲ntract of arbitration 仲裁合同
買粉絲ntract for goods 訂貨合同
買粉絲ntract for purchase 采購合同
買粉絲ntract for service 勞務合同
買粉絲ntract for future delivery 期貨合同
買粉絲ntract of sale 銷售合同
買粉絲ntract of insurance 保險合同
買粉絲ntract sales 訂約銷售
買粉絲ntract law 合同法
to ship a 買粉絲ntract 裝運合同的貨物
買粉絲ntractual dispute 合同上的爭議
a long-term 買粉絲ntract 長期合同
a short-term 買粉絲ntract 短期合同
買粉絲ntract parties 合同當事人