只是一個未知紀錄來源的傳說。但從語法上來說,相似表面上不正確的詞組(例如"no pain, no gain" 中文的直接翻譯是: 沒有痛苦,沒有收獲。[一分耕耘,一分收獲] 或者是 "the more, the merrier"[多多益善])都是英語常見且特有的,因此long time no see也許只是其中一個巧合。
[編輯本段]幽默
1.we two who and who!
咱倆誰跟誰啊!
2.how are you ? how old are you?
怎么是你?怎么老是你?
3.you have seed,I will give you some 買粉絲lor to see see, brothers ! together up !
你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們!一起上!
4.as far as you go to die!
有多遠死多遠!
5.hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!
有事起奏,無事退朝 !!
6.you me you me
彼此彼此
7.You Give Me Stop!!
你給我站住! !
8.know is know ,noknow is noknow...
知之為知之,不知為不知…
9.WATCH SISTER
表妹
10.dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’son can make hole!!
龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞!
11..I give you face you don’t wanna face,you lose your face ,I turn my face
給你臉你不要臉,你丟臉,我翻臉
12.one car 買粉絲e one car go ,two car pengpeng,people die
車禍現場描述
13.heart flower angry open
心花怒放
14.go past no mistake past
走過路過,不要錯過
15.小明:I am sorry!
老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three!
老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!
16.If you want money,I have no;if you want life,I have one!
要錢沒有,要命一條
17.I call Li old big. toyear 25.
我叫李老大,今年25。
18.you have two down son
你有兩下子。
19.好好學習,天天向上:
good good study,day day up!
20、Open the door see mountain
開門見山
21、five flowers eight doors
五花八門
22、people mountain people sea
人山人海
23、Un-ding-able
頂不住了
24、You go see see
你去看看.
25、Moon under old man
月下老人
26.so many people die, no see you die.
咁多人死唔見你死。
27.die away
死開
28.If you no three no four, I give you some 買粉絲lor to see see!
如果你不三不四,我給你點顏色看看。
29.Ask what ask! 問什么問!see what see 看什么看!laugh what laugh 笑什么笑!
30.Have one leg with somebody. 跟某人有一腿。
31.What thing? 什么事?
32.Two breasts. 二奶。
33.Pack two breasts. 包二奶。
34.watch uncle.表叔
英語常用縮略詞有:
OIC--Oh I see(我明白了);
BRB--Be right back(馬上回來);
BFN--Bye for now(再見);
LOL--Laughing out loud(大笑);
ASAP --As soon as possible(盡快);
BTW--By the way(順便說一下);
JK--Just kidding(僅僅是玩笑);
TTYL --Talk to you later(晚點說)。