:
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③351英語翻譯基礎
④451漢語寫作與百科知識
要求如下:211,351,451由外經貿自主命題,參考書目是
211翻譯碩士英語 英美散文選讀(一)(二)對外經貿大學出版社2008年蔣顯璟
351英語翻譯基礎 新編漢英翻譯教程 上海外語教育出版社2004年4月陳宏薇 等
大學英漢翻譯教程(第三版)對外經貿大學出版社 2009年8月 王恩冕
451漢語寫作與百科知識 中國文學與中國文化知識應試指南 東南大學出版社
2005年版 林青松
公文寫作 對外經貿大學出版社 2004年4月 白延慶
(三)北京外國語大學高級翻譯學院 同聲傳譯專業 學制兩年 ,學費每年2.5萬元。
(51)翻譯理論與實踐(英語同聲傳譯)(011高翻學院) 王立弟 教 授 李 長栓 副教授 招60人
① 101政治
② 二外(211俄語或212法語或213德語或214日語或215西班牙語,任選一種)
③ 611基礎英語
④ 921英漢互譯
(52)翻譯理論與實踐(法英漢同聲傳譯)(011高翻學院) 馬曉紅 副教授
5人① 101政治
② 二外210英語
③ 630法語基礎
④ 922英漢互譯
(53)翻譯理論與實踐(德英漢同聲傳譯)(011高翻學院)王建斌教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英語
③ 640德語基礎
④ 922英漢互譯
(54)翻譯理論與實踐(俄英漢同聲傳譯)(011高翻學院)史鐵強教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英語
③ 620俄語基礎
④ 922英漢互譯
(四)武漢大學外語學院2007年建成同聲傳譯實驗室并投入使用,對英語專業研究生在口譯課的基礎上,開辦了同聲傳譯課,集合優秀人才培養的同聲傳譯團隊在荊楚大地聞名遐邇.
(五)外交學院每年都會舉辦兩期高級外事口譯培訓班(脫產)
(六)廈門大學為全日制研究生研二口譯方向的同學開設同傳模擬實戰課,該課程完全模擬真實的同傳情境.
(七)廣東外語外貿大學高級翻譯學院,在翻譯學研究生專業中設有國際會議傳譯方向.導師有 仲偉合 莫愛屏 趙軍峰
考試科目是:
① 101 思想政治理論
② 240 俄語 或 241 法語 或 242 德語 或 243 日語 或 244 西班牙語
③ 601 英語水平考試
④ 801 英語寫作與翻譯
廣外擁有同聲傳譯實驗室,配備有8個同傳廂.另外,在翻譯專業碩士的在職研究生教學中,有國際會議傳譯方向,學費58,000元(含教材費).
日語口譯研究生學校排名如下:
1 、西安外國語大學
2、 廣東外語外貿大學
3 、北京大學
4 、四川外國語大學
5、北京外國語大學
6、北京第二外國語學院
7 、對外經濟貿易大學
8 、國際關系學院
9 、天津外國語大學
10 、大連外國語大學
【簡介】
一、西安外國語大學
是新中國最早建立的4所外語院校之一,是西北地區唯一一所主要外語語種齊全的普通高校。1951年,經中央人民政府教育部批準,由蘭州大學文學院俄文系、西北大學外國語文系俄文組、俄文專修科合并組建了西安外國語大學的前身——西北俄文專科學校。1952年,中共西北局黨校俄文班并入西北俄文專科學校,開始為國家培養本科層次外語人才。
二、廣東外語外貿大學
是廣東省高水平大學重點建設高校。學校具有鮮明的國際化特色,現已成為華南地區國際化人才培養、外國語言文學、全球經濟治理、涉外法治和中華文化國際傳播的重要基地。現有在校全日制本科生20114人,博士、碩士研究生4715人, 外國留學生465人,各類成人本專科生、進修及培訓生10000多人。