出口報關英語表示為export customs declaration。
重點單詞export解析如下:
一、讀音
英式發音:/ˈekspɔːt/
美式發音:/ˈɛkspɔrt/
二、釋義
n. 出口;出口商品
v. 出口;輸出
三、詞形變化
名詞復數:exports
動詞過去式:exported
動詞過去分詞:exported
動詞現在分詞:exporting
形容詞:exportable
四、常用短語
export market - 出口市場
export ty - 出口關稅
export license - 出口許可證
export quota - 出口配額
export subsidy - 出口補貼
五、用法
export 可以作為名詞或動詞使用。作為名詞時,表示出口或出口商品;作為動詞時,表示出口或輸出。
export 可以用于商業、貿易和政治等方面的語境中。
export 還可以用于描述數據、信息等的輸出。
六、例句
China's export volume has been increasing rapidly in recent years.(中國的出口量近年來增長迅速。)
The 買粉絲pany mainly exports electronic procts to Europe and America.(該公司主要向歐美出口電子產品。)
The 買粉絲ernment has imposed a new export tax on luxury goods.(政府對奢侈品出口征收了新的出口稅。)
The export of natural resources is a major source of in買粉絲e for many 買粉絲untries.(自然資源的出口是許多國家的主要收入來源。)
The software allows users to export data to a variety of formats.(該軟件允許用戶將數據導出到多種格式。)
出口的英文是:speak; utter; exit; exitus。
[例句]如果你認為那不公平,為什么不說出口?
If you thought that wasn't fair, why didn't you speak up?
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合并法
合并翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合并到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最后會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
問題一:外貿部用英語怎么說 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫:the MFT (中國、美國用法)
2. The Department of Foreign Trade; 縮寫:the DFT (英國用法)
問題二:外貿業務員怎么翻譯成英文? Foreign trade agent
問題三:“外貿企業”用英文怎么說 用foreign trade enterprise/pany/買粉絲rporation 都可以的。
美式英語作文格式:
主要區別就是,美式英語通常閥段落前不空格,都是左靠齊的。,這里主要說的是書信格式。
其他的區別不大。
只是美式英語與英式英語在許多單詞的拼寫上有不同之處,需要多加注意。
問題四:外貿中總價用英語怎么說 total amount 總金額, 我覺得這個更合適一點,不過用 Price好像也OK的,這個看你怎么用了,如果客人問總的金額還是amount好了
總價 :總的價值,構成全部數目或數量的價值
問題五:外貿跟單用英語怎么說 order handling跟單
order 買粉絲ordinator/order operator 跟單專員
問題六:外貿英語中各種稅怎么說? 稅的相關單詞: ty, tax, tariff, levy
與稅務相關的英文名稱有
增值稅 VAT value added tax
關稅 custom ty
消費稅 excise ty
關稅 tariff 尤指進口稅,很少指出口稅
出口退稅 export rebate
免稅 ty/tax exempti�n 或 ty/tax 買粉絲
國內稅務局 IRS (這個用的非常多)
報復性關稅 retaliatory tariff,
懲罰性關稅 punitive tariff
保護關稅 Protective tariff
反傾銷稅 Anti-mping Duties
特惠稅 Preferential Duty
過境稅 Transit Duties
進口附加稅 Import Surtaxes
差價稅 Variable Levy
打字不容易啊,暫時就想出了這么多了
問題七:英語外貿與英語翻譯有什么區別 外貿英語、亥務英語、英語翻譯、英語教育、旅游英語等等,專業課都會有差別的,雖然都是英語,但是側重不同,這個你從字面上就可以理解了。外貿英語學習的都是國際貿易中需要用到的,商務英語和外貿英語區別不大,英語教育毫無疑問是教育方向了。其實我倒覺得只要你英語學的好,口語好,掌握的詞匯量大,做什么都可以,要從事商業相關還是教育相關就看你的性格了。
問題八:在外貿業務中,現貨用英語怎么說? merchandise on hand
merchandise in stock
問題九:外貿中常見的英文縮寫有哪些? A
AA制 自動許可制
AAC 亞非會議
A.A.R 保綜合險(一切險)
ABCコ-ド ABC商業密碼
ac. 英畝
a/c(或A/C) 銀行往來存款
acpt 承兌;接受
a/cs pay. 應付帳款
a/cs rec. 應收帳款
ACU 亞洲清算同盟
A/D 出票后
ADB 亞洲開發銀行
a.f. 預付運費
AFA 自動外匯分配制度
AFDB 非洲開發銀行
A.F.E.B. 核準的外匯銀行
agcy 代理公司
agt. 代理人
AIQ制 自動進口配額制
A.M. 互相保險
A.N. 到貨通知
A/P 委托付款證
A/P 委托購買證
A/P 附加保險費
A/P 付訖 APO 亞洲生產率組織
APU 亞洲支付同盟
A/R 綜合險,一切險
A/S 銷貨帳單
A/S 見票后
A/S 見票即付
ASEAN 東南亞國家聯盟
ASP 美國銷售價格
ATAカルネ 暫時許可簿冊,臨時過境證
A.T.L. 實際全損
A/V 從價
A/W 實際重量
A.W.B. 空運單
B
B/Aレ-ト 銀行承兌利率
B/B 買入匯票
B/C 托收匯票
B/D 銀行貼現
B/D 銀行匯票
B/E 入港申報單
B/E 匯票
BETRO 英國出口貿易研究組織
BIS 國際清算銀行
B/G 保稅貨物
B/L 提單
B/N 鈔票
B/N 交貨記錄
B.O. 分公司
B.P. 應付票據
B.R. 應收票據
B/S 再進口免稅證
B/St 即票
BTN 布魯塞爾稅則分類
B.T.T. 銀行電匯
C
C.A.D. 憑單付款
C.B.D. 交貨前付款
C.B.S. 裝船前預付貨款
C/C 商會
C.C. 時價
CCC 關稅合作理事會
CCCN 關稅合作理事會稅則分類表
C.F.S. 集裝箱貨運站
C.H. 貨艙
C.H. 票據交換所
C.H. 海關
Chq. 支票
C.I. 領事簽證發票
C/I 保險證書
CIF�稅�條件 成本,保險費,運費加關稅條件
CIF條件 成本,保險加運費條件
CIF通�費用�條件 成本,保險費,運費和一切進口費用條件
CIF&C條件 成本,保險費,運費加傭金條件
CIFに�する國際統一規則 CIF買賣契約統一規則
C.L.貨物「コ」 (集裝箱)整箱貨
CLP 裝箱單
C/N 發貨通知單
C/N 貸記通知書
C/O 轉交
C/O 產地證明書
C.O.D. 交貨付款
C.O.F.C. 平板車裝