FCO=FULL CORPORATE OFFER (賣方出具的負責的意向性合同),非正式合同,一般要在合同中注明:" This is not to be circulated and is only for the purpose of this transaction only"。應該是廠商向買方提供的文件,中文意思應該是"責任供貨函",內容包括:供貨數量;批量;質檢單;價格;結算辦法;運輸方式。
溫馨提示:以上信息僅供參考,不做任何建議。
應答時間:2021-07-01,最新業務變化請以平安銀行官網公布為準。
買粉絲s://b.pingan.買粉絲.買粉絲/paim/iknow/index.買粉絲
FCO=FULL CORPORATE OFFER
應該是廠商向買方提供的文件,中文意思應該是“責任供貨函”,內容包括:供貨數量;批量;質檢單;價格;結算辦法;運輸方式。
FCO=FULL CORPORATE OFFER(賣方出具的負責的意向性合同),非正式合同,一般要在合同中注明:“This is not to be circulated and is only for the purpose of this transaction only”。
合同是民事主體之間設立、變更、終止民事法律關系的協議。
《中華人民共和國民法典》第四百六十四條:婚姻、收養、監護等有關身份關系的協議,適用有關該身份關系的法律規定;沒有規定的,可以根據其性質參照適用第三編規定。
依法成立的合同,受法律保護。依法成立的合同,僅對當事人具有法律約束力,但是法律另有規定的除外。
icpo在貿易里面是不可撤銷的購買訂單的意思。icpo,是Irrevocable Corporate Purchase Order的縮寫,是外貿中經常用到的詞匯,雖然內容上與可撤銷、可追索的購買證基本相同,但是性質卻完全相反。
icpo在貿易里面是什么意思
貿易中經常用到的還有LOI、BCL、POP、POF、PB、FCO等,其中PB是作為賣方對買方承諾交貨的保證,屬銀行信用。FCO=Full Corporate Offer,是廠商向買方提供的文件。
貿易中還有一個詞叫短溢裝,即是定交貨數量可在一定幅度內增減,比如農副產品、工礦產品,由于商品特點、運輸裝載等緣故,是難以嚴格控制裝船數量的。
ICPO: Irrevocable Corporate Purchase Order (不可撤消的購買訂單)\x0d\x0a推薦信息:外貿中經常用到的詞匯\x0d\x0aLOI: Letter of Intention (由買方出具的購貨意向書)\x0d\x0aBCL: Bank Capacity Letter(由買方出具的銀行資金證明)或寫成"Bank Conform Letter", 一個意思
\x0d\x0aFCO: Full Corporate Offer(賣方出具的負責的意向性合同),非正式合同,一般要在合同中注明:" This is not to be circulated and is only for the purpose of this transaction only"\x0d\x0aPOF: Proof of Funds(由買方出具的資金證明),說明他開出的信用證已有資金保證
而BCL只能說明公司的資信
\x0d\x0aPOP: Proof of Proct(產品證明),由律師出具,由第三者保存附帶條件委付蓋印的契約,送達買方銀行
\x0d\x0aPB: Performance Bond (履約保證金), LOI的關鍵條款,只有付了PB, 買方開出的信用證才有效
信用證一般為不可撤消的保兌的即期信用證